Odpowiedz
Wizyty: 49499 | Odpowiedz: 32
Polska wersja językowa

 [

Kopiuj link

]

  • Dołączył/a: 2017-12-04
  • Posty: 0
  • Odpowiedzi: 9
Opublikowano 2018-01-24 19:17:41Wyświetlaj tylko tego autora
21#

Ja mam takie pytanie - JAKIE KWA KWA ? Toż to chora żaba która myśli że jest kaczką...

kawakwa

  • Dołączył/a: 2017-12-07
  • Posty: 2
  • Odpowiedzi: 60
Opublikowano 2018-01-25 01:16:44Wyświetlaj tylko tego autora
22#

W temacie Testu Ninja, postaram się wrzucać zrzuty ekranu z niejasnymi/źle przetłumaczonymi pytaniami tutaj, może to coś zmieni jak wskażemy które pytania nie maja sensu/są źle przetłumaczone. Od teraz jak wyłapie takie pytanie to będę wrzucać tutaj zdjęcie. Np w tym pytaniu powinno pojawić się "Ilu" nie "Jakim", wiem że jest to mały błąd, ale widziałem już perełki pokroju "Kto zabić ojca naruto".... A i mały błąd może spowodować ze odpowie się źle(ile razy złapałem się na pytanie o to gdzie ulepsza się Ninja odpowiadałem zgodnie z naszą wersją "Zakładka Ninja" a odpowiedz to "Wzmocnienie".
egzamin

1




Ten post został edytowany przez użytkownika Futrak - 2018-01-25 23:23:51
  • Dołączył/a: 2017-11-16
  • Posty: 1
  • Odpowiedzi: 12
Opublikowano 2018-01-26 12:06:18Wyświetlaj tylko tego autora
23#

bestia wodny smok w panelu bestii ma taką nazwę, ale już w menu Postać po kliknięciu Talenty, już jest Smoczy rekin.

  • Dołączył/a: 2017-12-04
  • Posty: 0
  • Odpowiedzi: 9
Opublikowano 2018-01-29 15:01:58Wyświetlaj tylko tego autora
24#

błąd

Komuś "ć" zabrakło w tłumaczeniu. :)

  • Dołączył/a: 2017-11-16
  • Posty: 1
  • Odpowiedzi: 12
Opublikowano 2018-02-07 23:03:01Wyświetlaj tylko tego autora
25#

W Arenie gdy mamy zadania, czasem np. jest że mamy wygrać walkę z ninja którzy wywołują wielka/małą lewitację.

Nie wiem dlaczego, ale na Arenie jest to nazwane "Wielkie/Małe Uniesienie".

  • Dołączył/a: 2017-11-30
  • Posty: 1
  • Odpowiedzi: 21
Opublikowano 2018-02-08 05:24:39Wyświetlaj tylko tego autora
26#

Bede uzywal skrotow, bo pisanie wszystkiego za dlugo sie schodzi. Polskich znakow rowniez nie uzywam, bo juz raz mi tekst skasowalo

Bestie:

Gamakichi - Upadek -> Odwet, powinno byc (Odwet -> Odwet), Gamachu (Gamaken) - Upadek -> Upadek, (O->U), Fukurokumaru - Upadek -> Wielka Lewitacja (O->W.L.), Lisi Demon - Upadek -> Mala Lewitacja (O->M.L.) i Yatagarasu UPADEK -> MALA LEWITACJA (WIELKA LEWITACJA -> MALA LEWITACJA)

MAIN PIORUNA: PAMIETNA DEKAPITACJA - UPADEK -> UPADEK (ODWET -> UPADEK)

MAIN WODY: OSTRZE WIWISEKCJI CHAKRY - UPADEK -> WIELKA LEWITACJA (O->W.L.)

RESZTY KLAS NIE SPRAWDZALEM

TERAZ POSTACI:

HINATA - PIERWSZY POSCIG UPADEK -> UPADEK (ODWET -> UPADEK)

TENTEN, TENTEN (WOJNA SHINOBI), KAKUZU - PIERWSZY POSCIG - SAKURA, FUKUROKUMARU - UPADEK -> W. LEWITACJA (ODWET -> W. LEWI.)

NARUTO (SAGE MODE), ASUMA, ASUMA (OSTRZA WIATRU), JUGO, JIROBO, NINGENDO, AKATSUCHI, DANZO - UPADEK -> UPADEK (ODWET -> UPADEK)

PAIN-TENDO 2-gi POSCIG - UPADEK -> UPADEK (ODWET -> UPADEK)

MIEJMY NADZIEJE ZE ADMINISTRACJA W KONCU COS Z TYM ZROBI




Ten post został edytowany przez użytkownika FlameDragon - 2018-02-08 05:27:06
  • Dołączył/a: 2017-08-23
  • Posty: 1
  • Odpowiedzi: 15
Opublikowano 2018-02-08 10:28:08Wyświetlaj tylko tego autora
27#
  • FlameDragon Opublikowano 2018-02-08 05:24:39
  • Bede uzywal skrotow, bo pisanie wszystkiego za dlugo sie schodzi. Polskich znakow rowniez nie uzywam, bo juz raz mi tekst skasowalo

    Bestie:

    Gamakichi - Upadek -> Odwet, powinno byc (Odwet -> Odwet), Gamachu (Gamaken) - Upadek -> Upadek, (O->U), Fukurokumaru - Upadek -> Wielka Lewitacja (O->W.L.), Lisi Demon - Upadek -> Mala Lewitacja (O->M.L.) i Yatagarasu UPADEK -> MALA LEWITACJA (WIELKA LEWITACJA -> MALA LEWITACJA)

    MAIN PIORUNA: PAMIETNA DEKAPITACJA - UPADEK -> UPADEK (ODWET -> UPADEK)

    MAIN WODY: OSTRZE WIWISEKCJI CHAKRY - UPADEK -> WIELKA LEWITACJA (O->W.L.)

    RESZTY KLAS NIE SPRAWDZALEM

    TERAZ POSTACI:

    HINATA - PIERWSZY POSCIG UPADEK -> UPADEK (ODWET -> UPADEK)

    TENTEN, TENTEN (WOJNA SHINOBI), KAKUZU - PIERWSZY POSCIG - SAKURA, FUKUROKUMARU - UPADEK -> W. LEWITACJA (ODWET -> W. LEWI.)

    NARUTO (SAGE MODE), ASUMA, ASUMA (OSTRZA WIATRU), JUGO, JIROBO, NINGENDO, AKATSUCHI, DANZO - UPADEK -> UPADEK (ODWET -> UPADEK)

    PAIN-TENDO 2-gi POSCIG - UPADEK -> UPADEK (ODWET -> UPADEK)

    MIEJMY NADZIEJE ZE ADMINISTRACJA W KONCU COS Z TYM ZROBI

Ostrze wiwisekcji czakry u AF zmienia Upadek na Wlk Lewitację więc tutaj jest poprawnie ;)

  • Dołączył/a: 2017-06-09
  • Posty: 11
  • Odpowiedzi: 716
Opublikowano 2018-03-06 01:53:36Wyświetlaj tylko tego autora
28#

Nie wiedziałem, czy pisać to w tym temacie czy osobnym, jednakże mam zastrzeżenia co do sposobu tłumaczenia różnych rzeczy takich jak nazwy postaci, techniki itp.


Nie są to jednak błędy w samym tłumaczeniu, a podejście w stosunku do niego, więc pozwolę sobie zostawić odnośnik do tematu zamiast wypisywać to tutaj:

https://forum-narutopl.oasgames.com/page/show-post-738-1.html

  • Dołączył/a: 2017-11-02
  • Posty: 2
  • Odpowiedzi: 108
Opublikowano 2018-06-04 10:52:45Wyświetlaj tylko tego autora
29#



Hanzo jest z hitlerjugend, a tych błędów w tłumaczeniu nadal jest masa


hanzo

  • Dołączył/a: 2017-06-21
  • Posty: 121
  • Odpowiedzi: 1186
  • Moderator
Opublikowano 2018-06-08 10:54:10Wyświetlaj tylko tego autora
30#
  • Mordimer Opublikowano 2018-06-04 10:52:45


  • Hanzo jest z hitlerjugend, a tych błędów w tłumaczeniu nadal jest masa


    hanzo

Na bieżąco poprawiamy każde zgłoszone błędy językowe. Hanzo jest już poprawny.

  • Dołączył/a: 2018-01-28
  • Posty: 0
  • Odpowiedzi: 1
Opublikowano 2018-06-09 16:09:53Wyświetlaj tylko tego autora
31#
  • Hatsuro Opublikowano 2017-07-02 14:29:59
  • Witajcie postanowiłem dołączyć kilka moich uwag co do tłumaczenia nazw bohaterów.

    1Choza Akimichi: Tutaj tylko źle przetłumaczona jest źle w opisie ponieważ jak widać w nazwie jest wszystko dobrze (chodzi o "o").

    Bez tytułu

    2.Jiraiya: Tutaj jest dość spory błąd bo to nie jest "Tryb Pustelnika" a "Tryb Mędrca".

    Bez tytułu1

    3.Naruto: Tutaj jest to samo co u Jiraiy'i zamiast "Tryb Pustelnika" powinien być "Tryb Mędrca".

    Bez tytułu2

    4.Jirobo: Tutaj połknięte zostały dwie litery "o" w nazwie.

    Bez tytułu3

    5.Deidara: Tutaj fatalne tłumaczenie powinno zostać "Deidara" a nie "Thitara"

    Bez tytułu4

    6.Tsunade: Tutaj zwykła literówka pewnie powinno być "Piąta Hokage" a nie "Piąty Hokage" ponieważ, np. mi sie to kojarzy z facetem a nie z kobietą

    Bez tytułu6

    7.Tutaj co do Skrzyni od Naruto(Sage Mode) - Naruto(Tryb Mędrca) Skrzynia też źle przetłumaczona zamiast "Skrzynia Pustelnika powinna być "Skrzynia Mędrca"

    Bez tytułu8

    8.Tu się jeszcze odwołam do nazwy Deidary w "Zapieczętowanej Skrzyni mianowicie tam też trzeba zmienić nazwę z "Thitara" na "Deidara"

    Bez tytułu10

    9.Jeszcze jeden błąd jaki wykryłem dotyczy Areny mianowicie ostatnia ranga czyli "Sześć Ścieżek Pustelnika" Powinno być raczej "Sześć Ścieżek Mędrca"

    Bez tytułu12

    + "Pustelnik Sześciu Ścieżek" - "Mędrzec Sześciu Ścieżek"

    Bez tytułu11

    Trochę tego jest ale wole wszystko w jednym poście dać, niż po kolei posty nabijać. Jeżeli znajdę coś jeszcze to napiszę tu ponownie na razie to tyle

    Pozdrawiam Hatsuro





Przepraszamy! Wskazany post nie istnieje lub został usunięty.
  • Dołączył/a: 2017-12-19
  • Posty: 11
  • Odpowiedzi: 139
Opublikowano 2018-06-09 20:01:34Wyświetlaj tylko tego autora
32#

Klan Uchiwa - to już prawie rok temu zgłoszone ??

Odpowiedz
Szybka odpowiedź
Odpowiedz

Zamieszczać posty można dopiero po zalogowaniu się. | Rejestracja