Witam! Również mam kilka uwag:
1. Ten przycisk odpowiedzialny jest za włączanie i wyłącznie dźwięku w kliencie - tłumaczenie nijak na to nie wskazuje.
2. W całym zestawie ekwipunku Chunina zabrakło u z przedłużeniem. Nie powinno się to również odmieniać na "Opaska Chunina"? - tego jednak nie jestem pewna. Problem występuje również przy ekwipunku jonina.
3. Tu tylko drobny zabieg stylistyczny, po "prawdopodobieństwo" nie ma spacji.
4. Umiejętność zupełnie nietrafnie przetłumaczona. W przypadku pojedynczej przemiany stosowane jest określenie "technika seksapilu", a w przypadku haremu "technika haremu". Tutaj poprawna jest ta druga opcja. W ostatecznym podsumowaniu umiejętność powinna nazywać się "Super technika haremu" lub coś w zbliżonym rozumieniu. (myślę, że warto tutaj również wziąć pod uwagę polską wersję mangi, w której właśnie w ten sposób były tłumaczone techniki)
5. Nie brzmi to zupełnie. Znacznie przyjemniejsze w odbiorze jest "Technika huraganu".
6. Również tutaj coś mi zgrzyta. "Panowanie królowej" wydaje się być bardziej na miejscu.
7. Wiem, że ciężko dobrać odpowiednie określenie do tej techniki, ale obecna nazwa kłuje w oczy. Na daną chwilę nie jestem w stanie dobrać odpowiedniego sformułowania, ale może jednak Waszej ekipie by się to udało? "Taniec orzeźwienia", "Zamaszysty taniec"?
8. Tutaj natomiast występuje niekonsekwencja w nazwie umiejętności. Zamiast "Wiatr" powinno być "W wietrze ukrycie".
9. Postać wiatru jest kobietą, umiejętność dotyczy kobiet, na obrazku jest kobieta - czy nazwa nie powinna się odmieniać? Określenie "Strażniczka kwiatów" wydaje się być bardziej na miejscu.
EDIT
10. Błąd powtórzeniowy z udziałem słowa "dzieje".
11. Zamiast "co czym" powinno być "na czym".
12. Zabrakło "był" pomiędzy "najazd" a "zupełnie".
13. W zadaniu "pokonaj Rikishiego" zabrakło polskiego tłumaczenia.
14. Brak polskich znaków w tym foncie. Dodatkowo litery takie jak "m", "n" czy "w" bardzo się ze sobą zlewają, wygląda to trochę, jakby został tu nałożony zbędny bold.
15. Zabrakło "ś" w "korzyści rajdu".
16. Zabrakło "o" w "InoShikaCho" (o z przedłużeniem?).
17. Zabrakło o z przedłużeniem w słowach "Jonin".
18. Powinno być "sądziłam" zamiast "sądziłem".
19. "Lwia pięść miękkiego kroku" w pościgu powinien być upadek -> upadek.
20. "Technika marionetki -czarna mrówka" w pościgu powinien być upadek -> mała lewitacja/zatrucie.
21. "Obrońca ukrytego piasku" nakłada tarczę na ninja żywiołu wiatru i ziemi, a nie wiatru i pioruna jak jest to teraz opisane.
22. Znowu problem z "Jonin" (prawdopodobnie występuje problem z literami z przedłużeniem w tym foncie), dodatkowo, czy nie powinno być "w wiosce"?
23. Użyte jest 2 razy słowo "ninja" tuż pod sobą. I wkradła się literówka, "wzmocnić" a nie "zwmocnić".
24. Występuje jeszcze problem z wielokropkami oraz pytajnikami i wykrzyknikami. W grze zapisywane są w taki sposób "?...", "!...". Bardzo ciężko się na to patrzy i aż kusi, żeby zmienić to na "...?", "...!". Dodatkowo są rozbieżności w zapisywaniu imion z końcówką "ego", raz zapis jest łączony, a kiedy indziej pojawia się z " ' ".
Ufff, na tę chwile to tyle. Gdy wpadną mi w oko kolejne rzeczy możliwe do poprawy, dam znać w tym temacie :)
Pozdrawiam całą ekipę!
Niestety poprzedni post nie chciał przyjąć kolejnej partii screenów, więc kopiuję moje wypociny w nowym :)
EDIT 2 Jest tego coraz więcej i więcej...
25. Zmieniłabym na "Zostań, to razem jej poszukamy [...]", teraz występuje błąd powtórzeniowy.
26. Powinno być "[...] że się tu pojawisz [...]", zostało dodane niepotrzebne "tak" i "j" na końcu "tu".
27. Choji bez "o" z przedłużeniem.
28. Rozbieżność w nazwach na liście zadań i w oknie z kampaniami.
"Dolina Końca" zdecydowanie jest lepsza od "Przełęczy Końca".
Tutaj dodatkowo występuje problem z odmianą, tak samo jak w całej grze. Jest ona dość losowa, wypadałoby to ujednolicić.
29. Powinno być raczej "Tak, postanowiłem kontynuować trening już od dnia, kiedy przebudziłem się w szpitalu...". Aktualna wersja wprowadza niemałe zamieszanie.
30. "Jirobo" bez dwóch "o" z przedłużeniem.
31. Zdanie środkowe jest bez sensu. Powinno być "Mimo to podążajmy jego śladami.".
32. "Użycie datku" i "Próby obrotu" zgrzytają tu bardzo mocno. Powinno być coś na rodzaj "Koszt datków/Zużycie datków" i "Liczba prób/ Liczba obrotów".
33. Drodzy państwo, muszę poinformować, że w tej walce Shikamaru był otoczony tylko i wyłącznie PANIAMI, więc nie wiem co robi tutaj słowo "nim".
34. Wpadam w pewną konfuzję czytając ten tekst. O co tu tak naprawdę chodzi? Gdybym chciała poskładać to do kupy, wyszłoby mi raczej coś takiego "Dziękuję, że przyszliście mnie pożegnać. Zobaczycie, że jak wrócę, wszyscy będziemy na tyle silni, żeby chronić naszą wioskę i kompanów! Obiecuję!"
35. Znowu problem z odmianą imion.
36. Zdecydowanie lepiej brzmi "Czy chcesz wejść na pole bitwy o wysokim poziomie trudności?"
37. Pozostania... chciałam użyć tu pewnego określenia, ale się powstrzymam xD Błędy są trzy" zjadło ogonek w "pokonać", błąd powtórzeniowy z Sasuke i nasz emo boy chyba ma pozostać w pustce... Proponuję zmianę na "Pomóż Naruto pokonać Sasuke, a następnie nakłoń go do pozostania w wiosce."
38. Przecinek jest tu kompletnie zbędny.
39. Błagam, bo oczy mi krwawią, zwłaszcza, że bardzo cenię sobie tę postać. Powinno być "Pustynny Gaara".
40. Błąd jest przy wielokropku, bo jak definicja wskazuje, powinien on zawierać trzy kroki, nie więcej i nie mniej. Problem pojawia się niestety w całej grze...
41. Pościg to upadek -> wielka lewitacja, a nie odwet -> wielka lewitacja.
42. "Wrót"? Powinno być "Bram", miejcie to też na uwadze przy wprowadzeniu nowej funkcji "osiem wewnętrznych bram", bo wrota nie przejdą. Oznaczenia 2 x, 3 x itd. ograniczyłabym jednak do opisów przy combo. Lepiej będzie tutaj wyglądał zapis słowny "[...] w tej rundzie można wykonać podwójny zwykły atak.". Przy "Wola Walki" z Lee zrobił się nam Li.
43. Przy "technika uformowania cienia" warunkiem pościgu powinien być upadek, nie odwet.
Przesyłanie więcej niż 20 screenów będzie się pewno kończyć wywalaniem jakiś błędów (np. nie wyświetlaniem ich jak w poprzednich postach), więc rozdzielę je na mniejsze partie (żywię szczerą nadzieję, że ktoś również zgłosi jakieś błędy i nie będę musiała pisać pięciu postów pod sobą :'D)
Ogólnie proponuję ekipie zatrudnić kogoś do sczytywania tekstów i sprawdzania ich spójności oraz jakości. Wypadałoby też nadać im jakiś charakter, bo aktualnie większość ogranicza się do "Idź tam. Wróć. Zdaj raport. Wzmocnij się.". Czysta się je naprawdę z wielkim trudem.
Nowa partia screenów:
01. Kompletnie nie pamiętam do czego odnosił się Kakashi w tej wypowiedzi, więc moja propozycja będzie trochę kuleć, no ale cóż... "No dobrze, koniec tego użalania się nad sobą. [zdanie środkowe nawiązuje prawdopodobnie do wcześniejszego tekstu, tutaj nie jestem w stanie niczego zaproponować, bo nie wiem o co chodziło] Wyruszymy na misję, gdy tylko się z tym uporamy."
02.Tutaj problem bardziej techniczny. Jak widać na screenie, słowo "raportów" jest w dziwny sposób ucięte (prawdopodobnie chodzi tutaj o cały zwrot "Zbieranie raportów...).
03. Dla normalnego polaka przeczytanie tego tekstu graniczy z cudem. Nigdzie nie ma zaakcentowanego przenoszenie, a słowa dzielą się gdzie chcą. "Konohę" ? Jak nie było ujednolicenia w odmianach, tak do dalej nie ma...
04. Ponownie problem ze spójnością nazw w kampanii.
05. No tak to nie działa. Albo się ich pokona, albo nie, nie można ich tylko "zaatakować". A tekst prawdopodobnie odnosił się do fal przeciwników, więc określenie "Pokonaj x/3 falę przeciwników." jest bardziej na miejscu.
06. Pomijając brak jakiegokolwiek polotu w tym tekście, słowo "zaczął" jest tu zbędne.
07. "w drużynę"? Do tego błąd powtórzeniowy z udziałem słowa "dołącz".
08. Problem ze spójnością misji.
09. A przecinek to tu po co? I z jakiej racji w tych wypowiedziach postacie zwracają się do nas z dużej litery? To nie jest żaden oficjalny list... (jest tak w całej grze)
10. Gai będzie zazdrosny :'D Ta dwójka nigdy nie była rywalami, przeciwnikami już tak.
11. "Żeby pomścić Jiraiyę, najpierw sami musimy się wzmocnić."
12. Nie pasuje mi tutaj pierwsze zdania, ale pomijając to, między nazwą postaci a "weź" jest podwójna spacja.
13. "Mędrca". Tu i w CAŁEJ grze.
14. Dwie kropki na końcu zdania. Osobiście irytuje mnie trochę słowo "sensei", nasz polski odpowiednik naprawdę nie jest zły. Przydałoby się też przeredagować trochę ten tekst.
15. Nie mamy takiego określenia jak "idealnie w czas"...
16. Coś tu nie styka. Ninja są już w Sunie, a Gaara został z niej właśnie porwany, więc jak mają go uratować w tej wiosce?
17. Tutaj problem na większą skalę. Coś nie przeszło w kodzie i wyróżnienie nie jest zaznaczone. Problem występuje w CAŁEJ grze.
18. Problemów ze spójnością ciąg dalszy.
Po osiemnastu screenach chyba nie powinno się nic psuć, więc na tym zakończę. Naprawdę polecam załatwić kogoś do sprawdzania takich rzeczy, bo człowiek nie wczytując się za bardzo jest w stanie wyłapać masę błędów, a co dopiero osoba, która zajmuje się sprawdzaniem na poważnie.
Zamieszczać posty można dopiero po zalogowaniu się. Logowanie | Rejestracja