Drodzy gracze,
świetny pomysł - będziemy tu regularnie zaglądać i następnie weryfikować zgłaszane poprawki. Warto również załączać zrzuty ekranu, które wskazują miejsce występowania problemu - w ten sposób będziemy mogli zgłaszać poprawki jeszcze szybciej!
Ze spraw bieżących - zmiany wejdą do piątku;
- Zoptymalizowaliśmy wartę dialogową
- Usunęliśmy resztę występującego od czasu do czasu hiszpańskiego (patrz mini-klient)
- Wprowadziliśmy poprawki w interfejs i elementy graficzne
- Poprawione zostały nazwy kampanii i ich opisy
Propnuje zmienic tlumaczenie nazw umiejetnosci.
Strasznie nie podoba mi sie gdy przed dana umiejetnosci podawany jest zywiol w takim stylu
"W ogniu ukrycie - nazwa umiejetnosci",
*W ziemi ukrycie - nazwa umiejetnosci", itd.
Propunuje zmienic to na po prostu,
*Styl Ognia - nazwa umiejetnosci",
"Styl Wody - nazwa umiejetnosci".
Poniewaz w chwili obecnej to wyglada jakby gre tlumaczyly osoby nie majace pojecia o naruto :s
Cóż, akurat "W ogniu/ziemi/wodzie ukrycie" - o ile dobrze pamiętam - jest częścią oficjalnego tłumaczenia BANDAI NAMCO, więc z tym będzie trudniej.
Zamieszczać posty można dopiero po zalogowaniu się. Logowanie | Rejestracja